Páginas

lunes, 4 de septiembre de 2017

Reseña: Bellelli, Luciano "Virgen"

Virgen
Luciano Bellelli



       Agradecimeintos: Muchas gracias a la Editorial Adarve por el envío de este ejemplar en nuestra primera colaboración y por la rapidez de la entrega. 

       Mi resumen: Adrián está saliendo con Leticia, para gran decepción de Norman, nuestro protagonista, que ve en esa chica todas las cualidades que le encantaría en ese alguien especial con quien estrenarse en el ámbito sexual. Pero no estaría bien quitarle la novia a alguien y mucho menos a un amigo. El problema viene cuando tu amigo no se porta lo que se dice "bien" con la chica en cuestión y ella acaba fijándose en ti...


       En mi opinión... seguro que es un buen libro pero me temo que no estará entre mis favoritos. Tanto la sinopsis como las opiniones que había leído sobre este libro estaban a su favor, sin embargo, en cuanto lo recibí quise empezar a leerlo cuando me encontré con que estaba escrito en español latino, concretamente en argentino. 

       No es que no me guste pero no estoy preparada para leer una novela completa con muchas palabras que no entiendo. Lo primero que hice fue pedir opinión en las redes sociales:
       Y descubrí que no soy la única a la que le sucede ésto. Me gusta que los libros estén bien ambientados y que tengan algunas palabras locales que le den riqueza cultural al escrito, pero cuando en cada párrafo encuentro más de 3 palabras que no comprendo del todo, acudo a Internet y me resuelve el problema ¿entonces dónde radica la dificultad? pues que cuando las expresiones desconocidas son demasiadas no me resulta la lectura tan fluida por lo que vuelvo hacia atrás y hacia delante tantas veces que no consigo meterme dentro de la trama.

       ¿Y la trama? de acuerdo, voy a hablar un poquito sobre la temática. No he conseguido sentirme identificada con un chico de diecisiete años que se lía con la novia de su amigo porque se ve empujado por las hormonas. En base a la sinopsis del libro creí que se trataba de un muchacho que buscaba el amor. Pero amor... lo que se dice amor, no busca. ¿Conclusión? No me ha apetecido acabar de leer esta novela, por lo que, no quiero que nadie se tome mi reseña ni como una recomendación, ni todo lo contrario. Creo que es mejor que cada uno lea los libros y experimente en primera persona si les gusta o no. 

       Como he dicho, esta novela tiene muy buenas críticas pero me temo que, en mi caso, no he terminado de congeniar con la historia y estoy convencida de que encontrará a su público entre el que no me encuentro. Quiero desearle al autor muchos éxitos y de nuevo agradecerle a la Editorial su atención conmigo. 


(El pollito, la medusa y las flores de las imágenes están a la venta, 
preguntad sin compromiso. ¿Os apetecería un sorteito con alguno de los animalitos que muestro en mis reseñas? ¡decídmelo!) 

50 comentarios:

  1. ¡Hola!

    Fíjate que pintaba bien... pero al decir que es en latino pues lo descarto que no aguanto leer otra cosa que no sea castellano neutro.

    Y respecto a tu pregunta ya sabes que adoro tus amigurumis y me voy a apuntar a todos los sorteos jaja.

    Un besote♥

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Menos mal que alguien más piensa como yo porque he llevado una semana complicada con el tema de la lengua :P

      Eliminar
  2. Uy vaya, yo la verdad es que con el léxico latino no me llevo muy bien. Voté en tu encuesta por el castellano de hecho.
    Puede que en algún momento lea algo latino y que incluso sea hasta gracioso pero de momento no estoy preparada:(
    Gracias por la reseña:D
    Que tengas un buen día!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Ya no me siento tan rara! Gracias, la verdad es que no descarto volver a intentar esta lectura.. pero mucho más adelante ^^

      Eliminar
  3. ¡Hola!

    Pues por la portada me llamaba la atención, pero desde luego que después de ver tu reseña ni me lo planteo. Además de que a mí tampoco me gusta leer libros en latino por la cantidad de palabras que no entiendo.

    ¡besos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Es que son muchísimas y el problema es que a veces significan justo lo contrario de lo que creía :/

      Eliminar
  4. ¡Hola!
    Por la sinopsis si que me habría llamado un poco la atención, pero por lo que mencionas ya me tira para atrás, que no busque amor y solo sexo no me gusta ya para nada, y menos siendo la novia de un amigo, que ya eso yo lo veo super feo.
    Sobre la pregunta del sorteo de tus amigurumis, no hace falta que hagas sorteo, me los das a mi y ya ajajaja
    ¡Un beso guapa!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jejejeje tomaré nota muy seriamente de tu sugerencia jejeje un beso, guapa

      Eliminar
  5. ¡Hola! :D
    Pues no conocía el libro pero por lo que cuentas, no es de los libros que me vayan a gustar así que me parece que lo voy a dejar pasar.
    ¡Muchas gracias por la reseña!

    ¡Nos leemos!
    Besos♥

    ResponderEliminar
  6. ¡Hola! Yo voté en tu encuesta, supongo que soy del porcentaje del 5% de "Indiferente". A mi me gusta saberlo antes de adquirir la novela, que no siempre te enteras hasta que te pones a leerla. De todas formas no todos los autores latinos son iguales, los hay que utilizan muchos modismos, sin pensar en que les van a leer de varios países, y otros que intentan usar expresiones más neutras. Pero también hay autores españoles que abusan mucho de localismos. Tendremos que terminar, tanto lectores como escritores, por acostumbrarnos a que estamos en un mundo global, y que el idioma es el mismo para todos.

    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De esto podríamos hacer un gran debate, quizás me lo plantee para más adelante. Estoy bastante de acuerdo contigo, pero en el fondo, para mí, leer es una afición voluntaria con la que busco disfrutar y todavía nadie me paga por hacerlo, por lo que, lo siento mucho, pero de momento me quedo con el castellano. Un abrazo

      Eliminar
  7. Hola!!
    Yo prefiero el castellano pero al conocer como se expresan en Argentina, ya que estamos en frente, pues no tendría problemas en leerlo. Una pena que no pudieras terminarlo. Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola guapa! Por el momento he decidido dejarlo, no lo tiro ni me deshago de él, pero creo que no es mi momento para leerlo ^^

      Eliminar
  8. ¡Holit!

    Yo prefiero el castellano antes que cualquier "derivado" y lo digo sin ofender, pero me gustan las palabras y expresiones de nuestro idioma, qué le voy a hacer. Leo mucho en valenciano y francés, pero ante el castellano, nada que hacer.

    Siento te quedaras a medias. Las fotos con tus "bicholanas" son preciosas.

    besitos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jejejeje bicholanas no lo había oído pero me gusta como suena ^^ Mil gracias por venir y aportar tu opinión

      Eliminar
  9. ¡Hola! Lo primero: me he enamorado de esa medusa y del pollito, en serio<3 (sí a lo del sorteo, obv, jajaj)
    Me alegra que no te hayas obligado a leer el libro, eso muchas veces hace que odiemos algún libro que otro. He leído pocos libros en español latino pero los que leí tenían pocas palabras y expresiones que no entendía pero aún así se podían sacar por el contexto, tuve suerte, supongo.
    Gracias por tu reseña aunque no hayas podido acabarlo, un abrazo enoooorme<3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, cuando son pocas las palabras por el mismo contexto se entienden perfectamente pero cuando son tantísimas... ahí me atranco y prefiero leer otras novelas :P

      Eliminar
  10. Hola!! Después de leer la reseña ya te digo que yo tampoco seré de ese publico de los que le va a gustar el libro, así que mejor lo dejo pasar. Respecto a lo del sorteo te animo a hacerlo y a ver si me toca! jajaj Son monisimooss!!! Un saludo :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola! Mil gracias por pasarte, tendré muy en cuenta vuestras opiniones ^^

      Eliminar
  11. ¡Hola! En el momento en el que vi la portada pensé que sería un libro genial... pero una vez que has dicho que está en argentino... me ha echado un poco para atrás. Me gusta la literatura latinoamericana (soy muy fan de Isabel Allende), pero que no sea una lectura fluida y que incluya demasiada jerga... me echa mucho para atrás.
    ¡¡Cada día me enamoro más de los amigurumis!!
    ¡¡Besitos... y suerte con tu próxima lectura!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Yo he leído a Allende y ni punto de comparación con este libro!! creo que el problema fue en parte que no sabía que estaba escrito así :/

      Eliminar
  12. Hoola
    Es una lastima que no este en castellano neutro (digo neutro porque hay autoras españolas que se les va la mano y no entiendo ni la mitad de lo que están queriendo decir) y no lo pudieras terminar, pero es mejor dejar los libros que forzarte a leerlos porque después terminas con parón lector de aquellos.

    ¡Un abrazo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Creo que esa es la razón por la que no sufro esas crisis lectoras que tanto se mencionan. Yo no me obligo a leer, no es que el libro sea mejor o peor, es que si a mí no me gusta, no me gusta y no hay que forzar.
      Un beso

      Eliminar
  13. hola,
    la verdad es que tambien me ha pasado a mi, el tener espectativas por otras reseñas y luego que el libro no te guste, y que acabes dejandolo e incluso leyendolo por obligacion... que pena la verdad. A mi me cuesta bastante meterme en la piel de determinados personajes juveniles, quizas es que ya tengo cierta edad jejeje.
    Me gusta las encuestas que sueles hacer, vamos conociendo los gustos de cada una. Gracias por tu opinion de lo que has leido y por ser tan sincera.
    besotes :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, eso es totalmente cierto, cuando llegas a una edad ya no te sientes tan identificado con los más jóvenes y no lo disfrutas igual :P Mil gracias a ti por seguir por aquí

      Eliminar
  14. (Me he enamorado de la medusa de la foto, yo digo sí al sorteo)
    A mí también me pasa que no me gusta cuando no entiendo palabras, así que voy a dejar pasar este libro porque además la sinopsis no me llama la atención.
    Un beso, nos leemos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Asó está de feliz la medusita con la se halagos que le llegan jejej un beso

      Eliminar
  15. A mi me pasa muchas veces que empiezo un libro y luego no me gusta pero me han dicho que es genial y lo intento. Pero bueno que se le va a hacer. Cada uno somos un mundo nena. Me encantan tus bichines.
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Eso es cierto, a veces te hacen recomendaciones pero al final somos mundos a parte y nunca sabemos lo que nos puede gustar ^^ ¡es lo bonito del mundo!

      Eliminar
  16. ¡Hola!
    De hecho, yo estoy acostumbrada a leer libros en español de España aunque soy de Latinoamérica.
    El libro no me llama la atención. Parece entretenido pero no me llama nadita nadita.
    Voto que sí al sorteo, ¡son hermosos!
    Un saludo ❤

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Muchas gracias por compartir tu opinión ^^ Un besazo

      Eliminar
  17. ¡Hola! Cuando he leído la sinopsis me ha llamado la atención el libro en cuestión, pero cuando he leído tu reseña mis ganas de leerlo han bajado considerablemente no creo que lo lea.
    Nos leemos y un besazo<3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Es lo maravilloso de las reseñas, que sirven para ayudarnos a decidir ^^

      Eliminar
  18. ¡Hola! Tenía buena pinta pero bueno, estoy de acuerdo. Me pone muy nerviosa leer en español latino porque tengo que estar buscando todo el rato, y me frustro mucho porque no avanzo tanto como me gustaría :S

    ¡Besitos!

    XX ASH XX

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bueno, va a resultar que no soy tan rara y que gracias a vuestros comentarios no me siento tan intolerante :p

      Eliminar
  19. Hola preciosa!
    La verdad que desde un principio no me llamaba nada y bueno visto que contiene bastantes palabras en latino menos todavía le daría una oportunidad, no por nada, si no, porque tendría que estar buscando su significado y eso me atrasaría bastante.

    —Fantasy Violet—
    Besotes!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Entonces me comprendes, pues nada, a otra lectura ^^ Mil gracias por pasarte

      Eliminar
  20. Hola ^^.

    Ay, ¿nadie te avisó de donde provenía el autor/a? Es que claro, no es lo normal que lo adapten cuando compartimos mismo idioma. Yo entiendo que si es un argentino cerrado usan un montón de expresiones muy suyas pero creo que al final aprendes, te enriqueces y conoces algo nuevo. Porque es como si de verdad te hubieras trasladado a ese mundo. Bueno, esta es una opinión muy personal mia.

    La trama y los personajes son otra cuestión. Solo con leer la sinopsis ha sido muy ufffff. Para nada mi estilo tampoco.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siendo absolutamente sincera, al ver el nombre, creí que era italiano y por lo tanto que el libro estaría traducido del italiano al castellano, mal por mi parte que no busqué nada más ¡si llego a saber que es argentino me hubiese dado cuenta!

      Eliminar
  21. ¡Hola! No tienes idea lo que me ha gustado la medusa, es mi animal favorito (ya sé, es un dato irrelevante pero me ha encantado jajaja <3). Me encantaría un sorteo, aunque claro que debería ser internacional así que quería preguntarte mejor cuánto estaba porque sinceramente me encanta. En cuanto a tu pregunta, la verdad es que a mí no me molesta leer libros en latino. Lo sé, soy de Argentina, pero me he encontrado con muchos compañeros míos de la facultad que prefieren leer también en castellano que en latino y es por eso que encuentro muy pocas traducciones en él. Entiendo que el argentino suele ser muy complicado, por eso me pareció raro que esté de esa manera escrito, debe ser la manera del autor de narrar. De igual manera me pareció extraño ya que incluso los del país suelen escribir bastante neutral ya que los modismos de Argentina entiendo que son muchísimos, muy confusos y la mayoría son insultos. Espero que esta experiencia no te haya quitado las ganas de leer autores argentinos, te recomiendo muchísimo a Cortázar, estoy segura que lo conoces es un escritor muy famoso y capaz que te hace pensar de otra manera a la escritura de por aquí. Por supuesto, si tienes duda de algún término en este libro o cualquier otro que llegaras a leer que pase lo mismo, dime y no me molestaría par nada tenderte una mano en ello :3 ¡Nos leemos!

    Jazmin - Navegando entre Letras

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Que va, para nada, a mí me encanta que los autores tengan diferentes procedencias, de hecho, no suelo mirar ni de dónde son porque para mí no es importante, todo lo contrario, me centro en la obra y no juzgo al autor, pero claro, si el lenguaje me es complicado de comprender y no me es fluida la lectura, normal que cueste y no quiera seguir leyendo. A Cortázar no lo he leído pero me gustaría. En cuanto a la medusita, ponte en contacto conmigo por privado y hablamos (en el lateral del blog tienes todas mis redes) ^^ Besos

      Eliminar
  22. Hola guapa!
    La sinopsis ya de por si no me llama mucho, pero uf, a mí es que leer en latino me cuesta un montón, me pierdo y no consigo conectar con los personajes así que lo siento, pero dudo que esté en un futuro en mis estanterías.
    Un besito

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me sentía rara, pero gracias a vosotros, veo que no me pasa solo a mí y ya no me siento tan diferente :D qué haría sin vosotros ^^

      Eliminar
  23. Hola
    A mi leer en latino me cuesta un poco la verdad, pero quiero leer este libro porque tiene buena pinta y aunque no te haya gustado, le daré una oportunidad
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola!
      Haces bien, si te llama la atención ¡adelante! y a mí encantará leer tu reseña. Un abrazo

      Eliminar
  24. Holaa, yo también procuro leer en castellano. No es por nada pero igual que nosotros tenemos expresiones que ellos no entienden a la inversa es igual y al final no se disfruta la lectura. Un beso.

    ResponderEliminar
  25. ¡Estoy de regreso! Muajajajajaja Y con mi regreso ya llegaron mis acosos XD.
    Ahora bien a mi en lo personal no me llama mucho el libro y ya con lo que cuentas en el argumento de un chico que más bien busca con quien... prefiero pasar del tema. En cuanto al Español, no sé que decirte, creo que soy de ese porcentaje que me da igual, entiendo bien el argot pero seguro es porque soy latina y tengo y tuve varios amigos de Argentina.
    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Claro! tú llevas ventaja, jejeje yo de momento voy a seguir con el castellano ^^ besos

      Eliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.